17
鳳凰城城外——
一輛一輛的M1A1坦克、M60A3坦克以及武裝悍馬軍車駛向了鳳凰城——
因爲(wèi)陷在城中的幾個(gè)分隊(duì)所在的位置都不能實(shí)施空中救援,唯一稍微安全的F分隊(duì),及其所在辦公大樓的樓頂上也沒有安置直升機(jī)坪。所以,福特少將和梅森上校共同商討,實(shí)施陸上救援。
布萊克上尉坐在最前面武裝悍馬車上,不斷地翻看指揮部傳送來(lái)的地圖。身後還跟了四輛同等類型的武裝悍馬車和3輛M1A1坦克、7輛M60A3坦克——
F分隊(duì)所在的辦公大樓距離他們只有30英里——
路兩邊的建築物多已被摧毀,基本上沒有一座完好的樓房,有的甚至已經(jīng)是轟然倒塌了。路邊盡是是屍體,有些滿身槍孔的“人”看到車隊(duì)的經(jīng)過居然還向車隊(duì)一搖一擺的走來(lái)——
這些景象都是因亞利桑那州的國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)的先頭部隊(duì)而造成的——搖搖欲墜的房屋是被榴彈炮和迫擊炮還有坦克所傷,那些看起來(lái)十分恐怖的“人”身上的彈孔——也是因爲(wèi)後續(xù)的步兵。如果不是梅森上校的提醒,這些人一定會(huì)把車門打開,將他們拽進(jìn)來(lái)。
——
“Fuck!”布萊克上尉暗自罵道:“這到底是什麼情況???竟然變得這樣!”
漫天飛舞的報(bào)紙落得到處都是,正好有一張落在布萊克上尉座駕上的擋風(fēng)玻璃前的雨刷器上——
他並沒有叫身邊的司機(jī)停下車,而是大膽的將身子探出窗外,伸手把那張報(bào)紙扥了下來(lái)——
“THE DEAD WALK!”這句對(duì)於普通大衆(zhòng)是如此熟悉的句子被印成鉛字,當(dāng)成標(biāo)題登在了報(bào)紙的頭版最上處。標(biāo)題的底下還附了圖片——一羣長(zhǎng)著血盆大口,嘴裡面還淌著血的人羣。這簡(jiǎn)直和那段拉斯維加斯的新聞裡的一模一樣。
對(duì)於這樣的事,他的上司——福特將軍並沒有給過什麼解釋,只是命令他和其他幾位連長(zhǎng)、營(yíng)長(zhǎng)率領(lǐng)部隊(duì)將陷於城中的那些國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)的士兵救出來(lái)。
“死人會(huì)走路?。俊辈既R克看了看標(biāo)題心想著,但並沒有說(shuō)出來(lái)。
和湯姆森一樣,布萊克上尉也並不相信影視作品和文學(xué)藝術(shù)中的那些虛構(gòu)的東西,尤其是喪屍、怪獸這樣的東西。
布萊克將報(bào)紙團(tuán)吧團(tuán)吧,扔出了窗外。
報(bào)紙飄在空中受氣流的影響而重新攤開了,正巧落在了一個(gè)“人”的臉上——