餐館靠窗的桌子邊。
女人坐在輪椅上,端著一杯咖啡,玩味的看著艾略特奮力的把貓拖抱回了座位上。
真的沒(méi)有脂肪肝?
真的沒(méi)有脂肪肝?
真的沒(méi)有脂肪肝?
她的目光盯著薑黃色的貓咪圓滾滾的肚子,認(rèn)爲(wèi)這隻貓和她抽屜裡的那份獸醫(yī)所提供的體檢報(bào)告,二者之中至少有一個(gè)不符合科學(xué)定律。
隨著展覽的靠近,各式各樣的藝術(shù)宣傳活動(dòng)的密度也在變得越發(fā)高。
今天晚上有一個(gè)馬仕三世所安排的採(cǎi)訪。
顧爲(wèi)經(jīng)現(xiàn)在在上中提琴課,安娜所幸也沒(méi)直接返回他們的工作室,而是跑來(lái)漢堡音樂(lè)和戲劇學(xué)院的餐廳裡點(diǎn)了杯咖啡,順便讀一本消遣時(shí)光的通俗小說(shuō)。
她已經(jīng)在這裡坐了有一會(huì)兒了。
安娜現(xiàn)在合上書(shū)本,認(rèn)真聽(tīng)著外面大廳裡聲音越來(lái)越大的談話之聲。
……
“錯(cuò)漏百出,簡(jiǎn)直錯(cuò)漏百出。”
威廉姆斯憤憤不平的說(shuō)道:“這要是一個(gè)提琴的比賽,他連區(qū)域的初選都過(guò)不了。可現(xiàn)在呢,他隨便拿著琴弓裝模作樣的劃拉兩下,就真的以爲(wèi)自己是個(gè)玩意兒了。”
“藝術(shù)表達(dá)?”
“他連一個(gè)完整的樂(lè)句都拉不好,能有什麼藝術(shù)表達(dá)?除非,模仿一個(gè)人結(jié)結(jié)巴巴的說(shuō)話,也能算得上是藝術(shù)表達(dá),阿巴,阿巴,阿巴,阿巴。”
私下裡的場(chǎng)合。
小提琴手先生表現(xiàn)的格外情緒激動(dòng),他用刀子切著盤(pán)子裡的洋蔥燒章魚(yú),嘴裡做出模仿啞巴說(shuō)話的那種帶有歧視性質(zhì)的滑稽聲音。
“人家可是能夠在盧浮宮裡開(kāi)畫(huà)展的人。”
經(jīng)紀(jì)人說(shuō)道。
“是阿布扎比盧浮宮,女士。”有讀了新聞的同學(xué)笑著說(shuō)道。
“阿布扎比盧浮宮,也是盧浮宮。”經(jīng)紀(jì)人說(shuō)道,“要我說(shuō)……這大概算是相當(dāng)不容易做到的事情吧?那個(gè)誰(shuí)……我查了查,畢加索是不是也在盧浮宮裡開(kāi)過(guò)畫(huà)展啊?”
“應(yīng)該吧。”
威廉姆斯不在乎的聳聳肩。
“要不然……我想辦法,安排你們私下裡再見(jiàn)個(gè)面?”經(jīng)紀(jì)人突然提議道。
“誰(shuí)?”
“還能是誰(shuí),當(dāng)然是顧爲(wèi)經(jīng),我們不就在說(shuō)他麼。”經(jīng)紀(jì)人的聲音壓低了。
“在下次大師項(xiàng)目的相關(guān)活動(dòng)上麼?”
“可以,不過(guò)我建議就在學(xué)校裡。我打聽(tīng)到顧爲(wèi)經(jīng)他每週都會(huì)來(lái)上兩次提琴課。我專門(mén)和教他提琴的那個(gè)大四學(xué)生聯(lián)繫過(guò)了,可以安排一下。”經(jīng)紀(jì)人說(shuō)道,“也可以我們直接去美院那邊拜訪他。”
“爲(wèi)什麼?”威廉姆斯困惑的說(shuō)道。
“因爲(wèi)你上次發(fā)的消息,也因爲(wèi)他剛過(guò)了20歲不久,就要在盧浮宮裡開(kāi)個(gè)人畫(huà)展了。這至少相當(dāng)於……在林肯中心裡開(kāi)獨(dú)奏會(huì)了吧。”經(jīng)紀(jì)人說(shuō)道。“私下裡說(shuō)說(shuō)隨你,但我和你說(shuō)過(guò),這種人,明面上最好不要搞的太僵。”
“你願(yuàn)意得罪一個(gè)才20歲,就在林肯中心裡開(kāi)獨(dú)奏會(huì)的音樂(lè)家麼?”經(jīng)紀(jì)人問(wèn)道。
“顧爲(wèi)經(jīng)!”
威廉姆斯調(diào)高了音量,把章魚(yú)腿丟進(jìn)嘴裡大嚼,然後冷笑。
“就憑他?他也配?”
喵!
布簾晃動(dòng)。
一隻貓?jiān)俅螐暮熥俞崽匠隽四X袋,撅著鼻子想向著香味傳來(lái)的方向跑去,然後又被鏈子拖了回去。
乖。
罷了罷了,算了算了哈。
“林肯中心可不是隨便搞些誰(shuí)也都弄不懂的作品,就能登上去的。”
威廉姆斯隨便喝了口水,然後搖頭。
“隨便吧。但我個(gè)人建議——我們最好私下裡當(dāng)面誠(chéng)懇的和他解釋一下,之前你發(fā)的那條推文,並不是針對(duì)對(duì)方的,那是誤會(huì)。”
經(jīng)紀(jì)人話風(fēng)一轉(zhuǎn),看著他。
“你指的是……道歉?”威廉姆斯認(rèn)真的在腦海裡想了想經(jīng)紀(jì)人所說(shuō)的誠(chéng)懇的“解釋”的含義,然後勃然大怒。
“你要我給他道歉?憑什麼呀。”
他把水杯頓在桌子上。
“因爲(wèi)你做了很不成熟的事情。”經(jīng)紀(jì)人聲音很低,她盯著對(duì)方的眼睛。“這種事情,用自己的賬號(hào)發(fā),實(shí)在是太蠢了。你根本就沒(méi)有跟我商量!否則,我不會(huì)允許你這麼做的。”
“這個(gè)藝術(shù)項(xiàng)目算什麼呀?對(duì)你們兩個(gè)來(lái)說(shuō),都不是最重要的東西。你們又在不同的領(lǐng)域內(nèi),沒(méi)有強(qiáng)烈的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)係。別說(shuō)你還是贏的那個(gè),就算你輸了,也不重要。本來(lái)你們可以把關(guān)係搞的非常好的,變成一場(chǎng)美談,就像歷史上那些畫(huà)家和音樂(lè)家之間的美談一樣。”
經(jīng)紀(jì)人說(shuō)道。
“何必非鬧成這樣呢?你完全得不到任何好處,這是雙輸。認(rèn)真想想我的建議,我們?nèi)h堡美院,可以彰顯誠(chéng)意。就在音樂(lè)學(xué)院?也有好處,他在這裡練琴。要不然,乾脆你抽出點(diǎn)時(shí)間,教他練琴好了。宣傳上,你們兩個(gè)可以聯(lián)動(dòng)一下。”
“你邀請(qǐng)他來(lái)聽(tīng)你的年度演出。他也說(shuō)不定會(huì)邀請(qǐng)你去看他的畫(huà)展。”
威廉姆斯很生氣。
這是怎麼了。
他認(rèn)爲(wèi)自己的經(jīng)紀(jì)人不光不理解自己,還一點(diǎn)也不尊重自己。
威廉姆斯從小到大,幾乎沒(méi)有輸過(guò)任何一場(chǎng)音樂(lè)競(jìng)賽,他是冠軍,是勝利者,是贏家。
現(xiàn)在。
這一段時(shí)間以來(lái),那些對(duì)於顧爲(wèi)經(jīng)——這個(gè)他的“手下敗將”的追捧的新聞,讓他心裡產(chǎn)生了強(qiáng)烈的錯(cuò)位感。
他又嫉妒,又失落。
他的經(jīng)紀(jì)人竟然在此刻建議他去找顧爲(wèi)經(jīng)私下裡道個(gè)歉,這一下子就戳中了他心間的敏感之處。
“爲(wèi)什麼我這麼好?你們不去看我,而總是關(guān)去注那些庸人呢?”
積累在心中的的不滿,導(dǎo)致每次談到這個(gè)話題,都會(huì)讓威廉姆斯感到生氣。
經(jīng)紀(jì)人越提起這件事,他就越生氣。
他每日的那些牢騷,有大半也許都是想要在經(jīng)紀(jì)人那裡獲得情感認(rèn)同和支持的,可對(duì)方偏偏不懂。
啪!
威廉姆斯驅(qū)趕蒼蠅似的揮舞了一下手臂,像是想把顧爲(wèi)經(jīng)惱人的樣子從身邊趕走。
他的手還拿著叉子。
叉子上章魚(yú)圈一下子就被甩飛,在地毯上彈了兩下,滾到了角落處。
“我說(shuō)了多少次了,不要把我和那種人混爲(wèi)一談。他什麼都不是,那天能夠忍住踢那種裝逼犯一腳,我已經(jīng)很努力了。我不希望你再給我提起這件事。”
——
“我要是在大街上遇上了畢加索,我就會(huì)狠狠的朝他屁股踢上一腳。”
——(英)溫斯頓·丘吉爾。
(注:這是一個(gè)流傳甚廣的丘胖銳評(píng),但未考據(jù)確切的出處。)——
喵!
簾子掀動(dòng)。
野獸出籠,貓咪像是一道橙色的閃電一樣出現(xiàn),迅猛的朝著那隻章魚(yú)圈奔去。
“噸!”
在鋒銳的爪子離章魚(yú)圈還有極短的距離的時(shí)候,繩子被拉緊,貓咪被拴在腋下小馬甲上的溜貓繩牽住,坐到了地上,發(fā)出了一聲很有視覺(jué)彈性的輕微聲響,然後又百般不情願(yuàn)的被艾略特雙手拽著,跟拖野豬似的拖回去。
罷了罷了。
算了算了。
咱不餓,哈。
“喵,喵喵,喵!……”
“這家餐廳養(yǎng)貓了麼?怎麼老有貓?jiān)诮校?tīng)上去怪撓人的。”
在剛剛短暫的爭(zhēng)執(zhí)之後。
餐桌上的氣氛變得很僵硬,爲(wèi)了緩和氣氛,坐在桌邊的一位學(xué)絃樂(lè)的學(xué)生一邊叫來(lái)服務(wù)生爲(wèi)咖啡杯里加奶,一邊岔開(kāi)話題,隨口問(wèn)道。
“希望沒(méi)有,我對(duì)貓毛有點(diǎn)過(guò)敏。”
旁人立刻接口。
“是那邊簾子後的客人帶的貓。”服務(wù)生解釋道。
大家各自吃著各自的飯,不再談話。
匆匆吃完飯。
直到付賬的時(shí)候,有人笑著說(shuō)。
“這邊食堂挺貴的。”
“是啊。”有旁人大概覺(jué)得,話題老這麼僵著也不是個(gè)事情,他們想起了網(wǎng)上看到的視頻,說(shuō):“那個(gè)顧爲(wèi)經(jīng)還跟街頭藝人似的。”
“他整了塊用來(lái)乞討的牌子,也不嫌丟人。”威廉姆斯氣呼呼的說(shuō)道,“也不知道能點(diǎn)單麼?他要是有能拉出帕格尼尼,那我就賞他100歐元。”
“拉肯定是能拉的,拉出來(lái)能不能聽(tīng),你敢不敢聽(tīng),那就不好說(shuō)了。”
友人笑道:“他要真的拉出來(lái)了,我估計(jì)得再賞他200歐元,請(qǐng)求他再也不要拉了。”
帕格尼尼的不少曲子,都以極爲(wèi)複雜的演奏技巧,綿長(zhǎng)的音鏈,多種顫音,以及換指八度而聞名。
傳說(shuō)之中,這是由於帕格尼尼的手指格外的寬大,所以能夠演奏出常人根本不可能演奏出來(lái)曲子。
藝術(shù)史上類似的傳說(shuō)很多,與之齊名的還有巴赫時(shí)代的鋼琴要比現(xiàn)代鋼琴的琴鍵更細(xì)更窄,所以他能彈出更加複雜,琴鍵跨越更大的曲調(diào)。
傳說(shuō)未必是真的。
帕格尼尼的手、巴赫的琴,更多的是在形容那些複雜精巧到不可思議的曲子的演奏難度。帕格尼尼的手到底是不是和正常人的結(jié)構(gòu)不同,已經(jīng)不知道了,總不能再把音樂(lè)家從地裡刨出來(lái)瞅瞅,但巴赫的琴是個(gè)經(jīng)久流傳的謠言。
十七世紀(jì)的鋼琴和現(xiàn)代鋼琴,琴鍵數(shù)量有的不一樣,有些鋼琴琴鍵數(shù)量會(huì)少一點(diǎn),但整體的結(jié)構(gòu)和今天已經(jīng)沒(méi)有了不同。
也不存在所謂的“窄鍵鋼琴”的說(shuō)法。
而帕格尼尼的很多曲子,則被認(rèn)爲(wèi)是隻有真正傑出的提琴大師,纔有資格去挑戰(zhàn)一二,否則往往拉出來(lái)就會(huì)慘不忍睹。
剛剛那是一個(gè)非常幽默的內(nèi)行笑話。
包括威廉姆斯的經(jīng)紀(jì)人,大家都一起笑了笑,氣氛陡然之間變得鬆快了不少。
“你怎麼不知道,人家就不是專門(mén)在那裡搞行爲(wèi)藝術(shù)呢。”
“嘿。別瞧不起行爲(wèi)藝術(shù)。人家拉一首曲子,可比我們掙的多多了,威利除外。”
“怪不得他能在盧浮宮開(kāi)的了個(gè)人畫(huà)展呢,辦一展得很多錢吧?”
“有伊蓮娜家族的私人友誼,就算牽只猴子上去,也能在頂級(jí)美術(shù)館裡,開(kāi)的起個(gè)人畫(huà)展。繪畫(huà)嘛,主要靠的就是炒作。有了名氣,就算是一隻小便池……”
威廉姆斯在賬單上簽名。一邊說(shuō)著,一邊準(zhǔn)備離開(kāi)。
刷。
簾子掀開(kāi)。
艾略特推著輪椅,從簾子裡走了出來(lái)。
“威利?請(qǐng)等一下,好麼。”
有人隨意喚他的名字。
一羣人站住,他們扭頭看去。
最先意識(shí)到情況的還是威廉姆斯的經(jīng)紀(jì)人,她幾乎一瞬間就認(rèn)出了輪椅上的人是誰(shuí)。
這個(gè)世界上。
論“輪椅”的辨識(shí)程度,能這樣即使在人羣裡也被人一眼認(rèn)出的,能和她相提並論的,大約只有史蒂夫·霍金了。
明顯,他們今天在餐廳裡遇到的……應(yīng)該不是霍金教授。
經(jīng)紀(jì)人的臉色非常精彩,真的只能用非常精彩來(lái)形容。
歐洲富豪有很多。
有些富豪,經(jīng)紀(jì)人未必在乎對(duì)方的臉色,說(shuō)白了,他們可能完全沒(méi)有任何交集,在馬路上遇到了,永遠(yuǎn)都不會(huì)再見(jiàn)第二遍。
有些則是不同的。
那些會(huì)給音樂(lè)廳或者音樂(lè)學(xué)院,籤一張一千萬(wàn)的支票,搞冠名的人。
會(huì)開(kāi)設(shè)藝術(shù)基金會(huì)的銀行董事,或者……安娜·伊蓮娜。
她快步走了過(guò)來(lái)。
伸出手去。
“你好,伊蓮娜女士,真沒(méi)有想到能夠在這裡遇到您。”
“你好。”
安娜和她簡(jiǎn)單握了下手,轉(zhuǎn)頭看向威廉姆斯。
“威利是吧,你好,我聽(tīng)過(guò)您的名字。”
威廉姆斯只是嫉妒顧爲(wèi)經(jīng)。
他又不是蠢。
在桌子上和朋友吹牛皮,打嘴炮是一碼事,真見(jiàn)面了就是另外一碼事了。
他有點(diǎn)尷尬。
伊蓮娜小姐是顧爲(wèi)經(jīng)的經(jīng)紀(jì)人的事情鮮有人知。
威廉姆斯主要爲(wèi)了剛剛稍帶腳,所順帶提到的“伊蓮娜家族”而感到不安。
“您好您好,很高興見(jiàn)到您。”
“抱歉。威利。”
伊蓮娜小姐忽然道了句歉。
“呃……怎麼了?”威廉姆斯茫然。
“哦,我想起來(lái)了,我們還沒(méi)有關(guān)係近到你允許我叫你威利。”
安娜低下頭,把威廉姆斯晾在原地,一邊撓著懷裡貓貓的下巴,一邊收回了手,隨口說(shuō)道。
喵。
趴在安娜腿上的貓晃了晃鬍鬚。
它像看傻冒一樣的看著威廉姆斯。
尷尬了吧。
傻眼了吧。
蠢乎乎的!
早把你盤(pán)子裡的燒章魚(yú),獻(xiàn)給偉大的阿旺大王,哪裡還有這麼多事情呢?
就作吧,就作吧。
非要作死。
這下子,就換成伊蓮娜小姐拄著柺杖出來(lái)敲你的狗頭了。