回到房間後,安夏將那本已經(jīng)有些殘破的書放在了桌上,拿著紙巾將書的封面仔仔細(xì)細(xì)地擦拭了一遍。
書的封面是硬制封面,邊邊被磨損得很厲害,起了一層毛邊,封面上也有很多原本不屬於這個(gè)封面的印記和劃痕,一看就年代久遠(yuǎn)。每一次搬運(yùn),每一次磕碰,都在上面留下了痕跡。
時(shí)隔多年,這本書又回到了她手中。
安夏深吸一口氣,將書打開,又將那張已經(jīng)有些泛黃的信紙拿了出來。
信紙是那個(gè)年代很流行的彩色信紙,雖然顏色已經(jīng)脫落了不少,但是還是可以分辨得出是她最喜歡的淡紫色,信紙的右下方畫著一叢薰衣草,充滿了等待愛情的希望。
看著信,安夏的心情很複雜。
是藺遲的字跡沒錯(cuò),是藺遲給她寫的信。
每一個(gè)字都寫得很認(rèn)真,她腦海裡甚至已經(jīng)想象出了藺遲在對(duì)待這封信時(shí),認(rèn)真謹(jǐn)慎,小心斟酌的樣子。
安夏逐字逐字看得格外認(rèn)真。
藺遲的這封情書和一般的情書有所不同,他抄寫了一首詩,是她特別喜歡的一首詩。
“我向白雪的林間拋出一捧更白的雪
鳥雀兒相繼飛起
浮世的風(fēng)物止語
躁動(dòng)的和靈動(dòng)的都漸漸遠(yuǎn)去
這讓我懷念起夏日裡向心湖投下的石子
也曾惹得衆(zhòng)荷生動(dòng)不已
石上的苔蘚都開花
競(jìng)相渲染一點(diǎn)就破的心緒
然而黑羽毛的清晰
和白花瓣的搖弋
都不是我無端拋灑的目的
多少羽翼紛紛
多少花笑頻頻
都未曾在意
我
我僅僅
Www? T Tκan? ¢ Ο
我只想
驚動(dòng)你”
安夏讀完這首詩,嘴角泛起了一抹甜甜的笑意,這是她和藺遲都特別喜歡的一首詩,詩名叫《無端麼》,作者是一名虔誠的佛教徒,叫扎西拉姆·多多,她寫得詩,有種超凡脫俗的美。
他們?cè)谝黄鹱x到這首詩,安夏還對(duì)藺遲說過,她如果要跟誰告白,就抄上這首詩送過去。
藺遲抄了這首詩給她,意思再明顯不過了。
藺遲的字很好看,詩很美,這張信紙擺在眼前充滿了藝術(shù)感,就像是一副完整的藝術(shù)作品一般。
詩的下面還有一段英文:Listen,my heart,to the whispers of the word with which it makes love to you.(聽,我的心,那世界的低語是對(duì)你愛的表示。)
這段英文藺遲用的美體英文寫出來的,格外好看,就像是印刷在上面的英文字體一般。
藺遲就是這樣,從小到大,樣樣都很出色,連英文都可以寫得這麼好看。
安夏選擇大學(xué)專業(yè),填報(bào)英文專業(yè),有很大一部分的原因是因爲(wèi)藺遲。
因爲(wèi)藺遲的英文很好,安夏特別喜歡聽藺遲說英語,低沉的嗓音格外好聽,帶著正宗的英式強(qiáng)調(diào),有一股很特別的味道。
安夏希望能夠像藺遲一樣,所以在填報(bào)專業(yè)的時(shí)候,選擇了英語專業(yè)。
安夏的右手大拇指的指腹在右下方的署名上輕輕撫過,盯著“藺遲”兩個(gè)字發(fā)起了呆來。
這封信,藺遲八年前就給了她,她卻沒有看見。
她小心翼翼地不敢表白,害怕被藺遲拒絕後連朋友都不能做,卻沒想到,原來她喜歡的人也一直喜歡著她。