天天看小說

第8節(jié) 接任筆會主編

一九九二年五月初的一天早晨,蘭熙家人打電話給我,問我能不能立刻去她家一趟?我到她家書房,看到她雙手環(huán)抱打字機(jī),頭俯在打字機(jī)上哭泣。她擡頭對我說:“邦媛!我翻不出這首詩,季刊下一期要用,我怎麼辦?”那是白靈的短詩《風(fēng)箏》。過去整整二十年間,季刊大約英譯二百多首臺灣新詩,幾乎一半是她快快樂樂的譯作,如今蘭熙出現(xiàn)失憶現(xiàn)象。當(dāng)時(shí)無可奈何,以承受好友陣前託孤的心情,我接下筆會英文季刊的編務(wù)。

以前只知道蘭熙經(jīng)常用殷之浩先生支票付款,我接編後,殷先生病中,尚主動(dòng)送五十萬元至季刊,宣揚(yáng)文學(xué)成就。政治和文化政治刊物,有新聞局、外交部每期買數(shù)百本贈送友邦,書款便是我們?nèi)康氖杖?。文建會有一位頗爲(wèi)“同情”的專員私下指點(diǎn)我們,可以“文化遺產(chǎn)專欄”計(jì)劃前往申請補(bǔ)助,所以我請?jiān)线^我臺大“高級英文”班的藝術(shù)史組的學(xué)生顏娟英和陳芳妹,輪流爲(wèi)季刊每期寫一篇英文論文。顏娟英在哈佛得學(xué)位,回國任中研院史語所研究員,由“唐代佛教之美”寫起;陳芳妹在倫敦大學(xué)得學(xué)位,回國任故宮博物院研究員,由“家國垂器——商周貴族的青銅藝術(shù)”開端,一直寫了十年,助季刊得到文建會補(bǔ)助印刷費(fèi)。

最艱困時(shí)。好友文月代爲(wèi)申請得到她的父親“林伯奏先生基金會”補(bǔ)助部份稿費(fèi)等。有兩次助理月薪發(fā)不出來,隱地私人捐助度過難關(guān)。筆會有一個(gè)堂皇的理事會,定期開會而已,對於我實(shí)際的困境,只說“能者多勞吧…”聚餐結(jié)束各自回到舒適的本職。我滿七十歲的時(shí)候,實(shí)在身心俱疲,請理事會務(wù)必找人接替,他們嘻嘻哈哈地說:“你做得很好呀,人生七十纔開始啊?!闭f完了又散會了。

我在筆會季刊快樂地建立了一支穩(wěn)健的英譯者團(tuán)隊(duì),我們稱爲(wèi)"theteam"。最早的一位是康士林(Nicholaskoss),他在一九八一年初到輔仁大學(xué)英文系任教時(shí),遠(yuǎn)在臺大兼課的談德義介紹給蘭熙和我??到淌谑翘熘鹘搪}本篤會的修士,印第安納大學(xué)比校文學(xué)博士,專修比較小說、西方文學(xué)中的中國、宗教與文學(xué)、華裔美籍作家作品研究、中英翻譯小說。我接任主編後,他是我最可靠的譯者與定稿潤飾者,我所寫的每期編者的話都請他過目。日後我經(jīng)手在哥倫比亞大學(xué)出版社編譯的書裡書外,他也都是我第一位讀者(英文,reader,亦有“校閱”之意)。近二十多年間,我們小自字斟句酌談譯文,大至讀書、生活,一見面就談不完。他知道我多年來以珍·奧斯汀《傲慢與偏見》作牀頭書,身心得以舒適,每到英美旅行、開會,常給我?guī)Щ馗鞣N版本、錄音、錄像帶。二000年我讀到柯慈的新作《屈辱》,大爲(wèi)此書創(chuàng)意所吸引,堅(jiān)持他抽空讀一遍,我們可以好好討論一番。擁有真正的比較文學(xué)的文友,實(shí)在難得!

因爲(wèi)他在宗教的獻(xiàn)身精神,對人有由衷的同情。蘭熙初病之時(shí)。有一次我們數(shù)人在約好的餐廳久候她不至,他沿著逸仙路那條巷子挨家找去,果然在另一家餐廳找到她。我搬至“最後的書房”後,他經(jīng)常由新莊到桃園來看望,邀同行友人如李達(dá)三、高天恩等來談?wù)勚型馕膲鼪r相當(dāng)年樂事,中英並用,令我重溫當(dāng)年一筆在手,推敲兩種文字之間的房門,頓忘山中歲月之隔絕。一九九0年代初期加入我們隊(duì)伍的鮑端磊也是輔大英文系教授,他多年來且在臺灣最老的英文報(bào)《中國郵報(bào)》寫專欄,最愛詩意強(qiáng)的作爲(wèi),至今仍是我們最好的夥伴。

輔仁大學(xué)另一位加人我英譯團(tuán)隊(duì)的是歐陽瑋。他擔(dān)任輔仁外語學(xué)院院長時(shí),與康教授熱忱推動(dòng)的翻譯研究所,一度遭教育部擱置,蘭熙與我曾到高等教育司陳情,力言翻譯人才學(xué)術(shù)培育之重要。終得通過。該所第一、二兩屆的畢業(yè)生皆極優(yōu)秀,如吳敏嘉、湯麗明、鄭永康、杜南馨皆爲(wèi)筆會季刊英譯散文、小說與藝術(shù)家評介逾十餘年,我們看到了培育的花果,滿是欣慰。其中吳敏嘉是我臺大的學(xué)生,英譯蕭麗紅《千江有水千江月》,杜南馨英譯平路《行道天涯》,更於二000年和二00六年由哥倫比亞大學(xué)出版。當(dāng)然,她們的才能並不是只由研究所的教導(dǎo),還因爲(wèi)隨外交官父母在國外長大,受完英文中學(xué)的教育,有很好的譯成語言訓(xùn)練。回到臺灣上大學(xué)外文系,兼修中國文學(xué)課程,最重要的是不僅愛文學(xué),而且達(dá)到了精當(dāng)?shù)奈淖炙健?

臺大外文系在比校文學(xué)方面確實(shí)有一段黃金歲月,自一九八0年代後期,年輕

的一代,如宋美瑋、張漢良、彭鏡禧、高天恩,受邀參加筆會,開始與我們出去“跑天下”,寫主題論文,開國際年會,協(xié)助並接續(xù)後來筆會季刊的編務(wù)。更年輕的後繼者,則有鄭秀瑕、史嘉琳,以及現(xiàn)任總編輯樑欣榮。一羣文學(xué)夥伴凝聚“我們臺灣文學(xué)很重要”的共識,並在不斷延攬人才的過程中,結(jié)交了許多海內(nèi)外英譯高手,如葛浩文、閔福德、馬悅?cè)弧⑥擅埽河绕涫翘胀鼨C(jī),以二十餘歲之齡爲(wèi)季刊譯詩,自一九八三年至今已翻譯數(shù)百首臺灣最好的新詩。

起初接主編的時(shí)候,我常望著編輯桌旁架子上那一排排季刊,它們和市面上一般雜誌很不同,沒有一張廣告,沒有任何裝飾,多麼像是一本本的書啊!我要給它們書的內(nèi)容、書的精神和書的永久性,而不只是與筆友定期對談。說些近日的收成。我要給每一本季刊一個(gè)主題,由不同的角度去呈現(xiàn),讓它可以獨(dú)立存在。

第一個(gè)來到我心上的主題,是半世紀(jì)以來臺灣出版量很大的“軍中文學(xué)”。有時(shí)被整體稱爲(wèi)“鄉(xiāng)愁文學(xué)”。實(shí)際的原因是一九四九年前後,來臺的外省人大多數(shù)與軍隊(duì)有關(guān)。中中一直有儒將的文化傳統(tǒng),來臺之後,有些人退役去辦報(bào)或雜誌,有人去教書;年輕投入文學(xué)寫作的成功詩人有紀(jì)弦、覃子豪、商禽、洛夫、痛弦等,他們最早的作品經(jīng)常以鄉(xiāng)愁爲(wèi)題材,很多是有血有淚的好文章,不能用後來的政治觀點(diǎn)一概貶爲(wèi)“八股”。

在眷村長大的第二代,受了很好的教育,思想有寬廣的視野,有才華的更汲取了世界文學(xué)各種技巧。臺灣經(jīng)濟(jì)繁榮之後,《聯(lián)合報(bào)》和《中國時(shí)報(bào)》創(chuàng)立了一年一度的文學(xué)獎(jiǎng),猶如旺火加柴,鼓勵(lì)了許多第二代作家,愛亞、孫瑋芒、朱天文、朱天心、張大春、蕭楓、蘇偉貞、袁瓊瓊和張啓疆等,我經(jīng)常邀爲(wèi)決審委員,或擔(dān)任頒獎(jiǎng)?wù)哒f些勉勵(lì)的話。我不僅是他們最早作品的最早讀者,也得以看到一九八0年後整體的發(fā)展。一九九0年,美國科羅拉多大學(xué)召開“臺灣現(xiàn)代文學(xué)國際研討會”,我所發(fā)表的論文即以“眷村文學(xué)”爲(wèi)名,分析“鄉(xiāng)愁的繼承與捨棄”。七年後,再度發(fā)表《鄉(xiāng)、愁俱逝的眷村——由張啓疆往前看》:又於香港中文大學(xué)宣讀《二度漂流的文學(xué)》,以及連續(xù)在筆會季刊出版三期相關(guān)主題的英譯小說、詩、散文,均專注且廣泛地研究臺灣文學(xué)這一面的深層意義。二00三年我與王德威主編《最後的黃埔老兵與離散的故事》,英文版書名TheLastoftheWhampoaBread,中英文版各一冊,算是作個(gè)總結(jié),也了卻我自己一個(gè)心願(yuàn)。

另一些我在大量閱讀後編選的主題有:“現(xiàn)代女性處境”、“書”、“你是

誰?——不同人生”、“臺灣科幻小說”、“自然之美與情”、“童年”、“親情”、“鄉(xiāng)土變遷的記憶”等。每一期的原作都很精采,編譯成集,值得讀後思考。

我記得一九九四年春季號是因爲(wèi)讀到韓秀《折射》中一篇《你是誰》而深受感

動(dòng),這篇作品敘述她的身世——美軍父親和中國母親的女孩在大陸文革中流放新疆的折磨故事。我另外找來臺灣詩人蘇紹連《蘇諾的一生》和美國生長的華裔青年的故事《浮世》。合成一集,探討那一代的青年,因政治的環(huán)境不同而面臨如此不同的人生情境。

那年的冬季號主題則是親情,有羅蘭《時(shí)光隧道“小時(shí)候”》、楊牧《八十一月的白芒花》、袁瓊瓊《揪鑼》,心岱《落髮離家時(shí)》和陳芳明《相逢有樂盯》。有位澳洲的筆會讀者來一封長信,說她讀時(shí)如何懷念她父親在相同的時(shí)代所遭遇的戰(zhàn)爭,可見同樣的感情是不外國界的。

一九九五年秋季號主題“自然之美與情”,是受劉克襄散文集《小藤鼠的看法》觸動(dòng),以如詩的散文書寫自然界的生靈。是一個(gè)純淨(jìng)心靈對大自然、對生命的看法:同時(shí)又受到陳煌《鴿子托裡》的啓發(fā),開展自然知識的視野。這兩本書至今仍是我的珍藏。天生萬物,生存奧秘之美,在三、四十歲這樣年輕作者的筆下,充滿了詩意的關(guān)懷,不僅出於熱切的保育觀念,更是目睹所謂文明對生態(tài)破壞的無奈。這樣的寫法,也許只有現(xiàn)代臺灣纔有。臺灣地少人多,文學(xué)對土地之愛常充滿了感謝與珍惜,而這種溫柔的、悠閒的心情,只有安居歲月纔有。我認(rèn)爲(wèi)近幾十年的山嶽、海洋、生態(tài)保育的作品是現(xiàn)代臺灣文學(xué)的特色。這本季刊發(fā)行近四十年了。對臺灣的文學(xué)可說是一座忠誠堅(jiān)固的橋。未來研究臺灣文學(xué)史的人,當(dāng)會與我們在這橋上相逢。

即使沒有“我們臺灣”的使命感,翻譯本身實(shí)在已是個(gè)相當(dāng)迷人的工作。但是,必須當(dāng)你已能達(dá)到兩種語言的很高領(lǐng)悟?qū)用?,可以?yōu)遊於兩種文化的情境。進(jìn)出自如,才能做文學(xué)翻譯,字典反而只是一種輔助,一種驗(yàn)證而已。我和這個(gè)團(tuán)隊(duì)快樂相聚、工作,談文學(xué)內(nèi)行話,有時(shí)默契於心,進(jìn)而關(guān)心彼此。雖然“耽誤”了我的創(chuàng)作歲月,卻也是愉悅充實(shí)的。對於年輕的譯者,應(yīng)該是更有意義的。

我爲(wèi)筆會季刊奮鬥了九年,加上前面蘭熙的二十年,後繼者八年,已經(jīng)英譯短篇小說四百多篇,散文三百多篇,詩近八百首,藝術(shù)家及作品介紹一百三十多位,幾乎很少遺漏這三十七年臺灣有代表性的作者。國際筆會總會每年兩期刊物。幾乎每期都有臺灣作品的轉(zhuǎn)載,有時(shí)封面也用我們的圖片,如一九九三年秋季號“野塘殘荷”。我不知會不會有一天,有人寫國際文化交流史,寫到“我們臺灣”曾這樣堅(jiān)定地隨著季節(jié)的更換,以精緻素樸的面貌,從未中斷地出現(xiàn),而讚歎我們這份持之以恆的精神以及超越地理侷限的文化自信。

在那許多年中,我當(dāng)然知道所有的努力中缺少長篇小說的英譯,就缺少了厚重的說服力。所以一九九0年。文建會主任委員郭爲(wèi)藩先生邀集“中書外譯計(jì)劃”諮詢委員會時(shí),我欣然赴會,知無不言、言無不盡提出建議,大家開出待譯的書單、可聘的譯者和審查者。開會十多次,每次郭主委都親自主持,認(rèn)真傾聽,討論進(jìn)行的方式,文建會也確實(shí)編列預(yù)算。突然郭先生調(diào)任教育部長,接下去五年內(nèi)換了三位主任委員,每一位新任者都邀開同樣的諮詢會,但都由一個(gè)副主委主持,先把前任的會議記錄研究一番,批評兩句,修改一番,敷衍些“謝謝諸位寶貴的高見”的小官僚話,然後散會。這樣的會開到第三次,我問那位主持小區(qū)文化專家的副主委:“爲(wèi)什麼要重複討論已經(jīng)議定的事項(xiàng)?”他說:“換了主委,遊戲規(guī)則也得變?!蔽艺f:“我很忙。不與人玩什麼遊戲。”站起來先走了。從此不再“撥冗”去開那種會,對臺灣的官方文化政策也不再有信心。

從筆會季刊創(chuàng)刊起,我便是長年效力的顧問,但是自己太忙,從未過問它的實(shí)際業(yè)務(wù)。一擔(dān)挑了近十年!那十年的得失怎麼說呢?我一直在等待,觀察懇求可能解救我的接班人,但是那是一個(gè)沒有經(jīng)費(fèi)、沒有編制、沒有薪水、沒有宣傳,也沒有掌聲的奇怪工作。比我晚一代的好手,稍作考慮即感到這樣的獻(xiàn)身,甚至不知爲(wèi)誰而戰(zhàn),都說太忙而拒絕接手。事實(shí)上,我早該明白,撐著這本刊物是件超級寂寞的苦工,真正的作家都是“單槍獨(dú)行俠”。筆會原是以文會友的組織,但是蘭熙退休後,她所建立的國際友情,如英、法等筆會原創(chuàng)人已漸漸凋零。

一年復(fù)一年,我對筆會季刊的感情好似由淺水一步步涉入深水,直至千禧年前才得以解脫。不捨之心是有的,但是歲月不饒人,解脫就是解脫。我曾經(jīng)揹著軛頭往前走,所完成的當(dāng)然是一種唐吉柯德的角色。

第7節(jié) 開花的城第3節(jié) 我有一個(gè)夢第7節(jié) 我的家在東北松花江上第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第8節(jié) 撒石灰的童年第9節(jié) 灑在臺灣的汗與淚第4節(jié) 李彌將軍的戰(zhàn)馬第5節(jié) 最後的樂山第11節(jié) 張大非,家破人亡的故事第11節(jié) 聽不到的濤聲第3節(jié) 哲學(xué)系新生第5節(jié) 柏林的苦兔兒(Kultur)第6節(jié) 從漢口逃到湘鄉(xiāng)第5節(jié) 渡不過的巨流河第11節(jié) 九彎十八拐入川第1節(jié) 戰(zhàn)雲(yún)密佈第8節(jié) 周南女中前言第6節(jié) 炸彈下的文藝青年第6節(jié) 林中鳥鳴天籟第10節(jié) 流亡的大家庭第2節(jié) 新天新地友情第4節(jié) 李彌將軍的戰(zhàn)馬第1節(jié) 戰(zhàn)後新局失落的開始第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第14節(jié) 大學(xué)畢業(yè),前途茫茫第7節(jié) 臺灣的我們第8節(jié) 永恆漂流的父親第8節(jié) 撒石灰的童年第4節(jié) 國破家亡第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第4節(jié) 姻緣第10節(jié) 永別母校第5節(jié) 柏林的苦兔兒(Kultur)第11節(jié) 張大非,家破人亡的故事第7節(jié) 城門樓上的頭顱第1節(jié) 戰(zhàn)雲(yún)密佈第4節(jié) 齊世英先生訪談錄第9節(jié) 戰(zhàn)火逼近時(shí)初讀濟(jì)慈第3節(jié) 兩岸文學(xué)初次相逢的衝擊第2節(jié) 重溫二十歲的夢第2節(jié) 重溫二十歲的夢第2節(jié) 再遇名師第8節(jié) 築夢成真第6節(jié) 鐵石芍藥的故鄉(xiāng)第3節(jié) 我有一個(gè)夢第6節(jié) 從漢口逃到湘鄉(xiāng)第6節(jié) 樹林中的聖瑪麗第11節(jié) 大學(xué)聯(lián)考第9節(jié) 意外的驚喜臺灣現(xiàn)代華語文學(xué)英譯計(jì)劃第4節(jié) 李彌將軍的戰(zhàn)馬第5節(jié) 大成殿上初見朱光潛老師第14節(jié) 大學(xué)畢業(yè),前途茫茫第6節(jié) 炸彈下的文藝青年第10節(jié) 同甘共苦的鐵路人第14節(jié) 戰(zhàn)爭結(jié)束第10節(jié) 同甘共苦的鐵路人第5節(jié) 爲(wèi)訣別而重逢第2節(jié) 白塔街女生宿舍第2節(jié) 再遇名師第6節(jié) 林中鳥鳴天籟第5節(jié) 渡不過的巨流河第3節(jié) 維多利亞時(shí)期第2節(jié) 飛來橫禍詩與疼痛第6節(jié) 鐵石芍藥的故鄉(xiāng)第6節(jié) 鐵石芍藥的故鄉(xiāng)第4節(jié) 淺藍(lán)的航空信第4節(jié) 淺藍(lán)的航空信第5節(jié) 童子軍日行一善的夢第5節(jié) 一九四八,接船的日子第8節(jié) 大轟炸第1節(jié) 生命之初第11節(jié) 鼓吹設(shè)立國家文學(xué)館第8節(jié) 英雄的墓碑第9節(jié) 再讀《啓示錄》第8節(jié) 大轟炸第5節(jié) 渡不過的巨流河第15節(jié) 渡海第10節(jié) 霧漸漸散去的時(shí)候第6節(jié) 炸彈下的文藝青年第11節(jié) 大學(xué)聯(lián)考第11節(jié) 大學(xué)聯(lián)考第3節(jié) 奏錯(cuò)了的樂曲第8節(jié) 接任筆會主編第6節(jié) 從漢口逃到湘鄉(xiāng)第15節(jié) 渡海第2節(jié) 新天新地友情第3節(jié) 從南京逃到漢口第2節(jié) 新天新地友情第8節(jié) 撒石灰的童年第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第9節(jié) 再讀《啓示錄》第7節(jié) 臺中,冒煙火車的年代第3節(jié) 紅葉階前憶錢穆先生第2節(jié) 憶恩師第13節(jié) 張大飛殉國第9節(jié) 從湘鄉(xiāng)逃到桂林第10節(jié) 流亡的大家庭第8節(jié) 英雄的墓碑
第7節(jié) 開花的城第3節(jié) 我有一個(gè)夢第7節(jié) 我的家在東北松花江上第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第8節(jié) 撒石灰的童年第9節(jié) 灑在臺灣的汗與淚第4節(jié) 李彌將軍的戰(zhàn)馬第5節(jié) 最後的樂山第11節(jié) 張大非,家破人亡的故事第11節(jié) 聽不到的濤聲第3節(jié) 哲學(xué)系新生第5節(jié) 柏林的苦兔兒(Kultur)第6節(jié) 從漢口逃到湘鄉(xiāng)第5節(jié) 渡不過的巨流河第11節(jié) 九彎十八拐入川第1節(jié) 戰(zhàn)雲(yún)密佈第8節(jié) 周南女中前言第6節(jié) 炸彈下的文藝青年第6節(jié) 林中鳥鳴天籟第10節(jié) 流亡的大家庭第2節(jié) 新天新地友情第4節(jié) 李彌將軍的戰(zhàn)馬第1節(jié) 戰(zhàn)後新局失落的開始第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第14節(jié) 大學(xué)畢業(yè),前途茫茫第7節(jié) 臺灣的我們第8節(jié) 永恆漂流的父親第8節(jié) 撒石灰的童年第4節(jié) 國破家亡第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第4節(jié) 姻緣第10節(jié) 永別母校第5節(jié) 柏林的苦兔兒(Kultur)第11節(jié) 張大非,家破人亡的故事第7節(jié) 城門樓上的頭顱第1節(jié) 戰(zhàn)雲(yún)密佈第4節(jié) 齊世英先生訪談錄第9節(jié) 戰(zhàn)火逼近時(shí)初讀濟(jì)慈第3節(jié) 兩岸文學(xué)初次相逢的衝擊第2節(jié) 重溫二十歲的夢第2節(jié) 重溫二十歲的夢第2節(jié) 再遇名師第8節(jié) 築夢成真第6節(jié) 鐵石芍藥的故鄉(xiāng)第3節(jié) 我有一個(gè)夢第6節(jié) 從漢口逃到湘鄉(xiāng)第6節(jié) 樹林中的聖瑪麗第11節(jié) 大學(xué)聯(lián)考第9節(jié) 意外的驚喜臺灣現(xiàn)代華語文學(xué)英譯計(jì)劃第4節(jié) 李彌將軍的戰(zhàn)馬第5節(jié) 大成殿上初見朱光潛老師第14節(jié) 大學(xué)畢業(yè),前途茫茫第6節(jié) 炸彈下的文藝青年第10節(jié) 同甘共苦的鐵路人第14節(jié) 戰(zhàn)爭結(jié)束第10節(jié) 同甘共苦的鐵路人第5節(jié) 爲(wèi)訣別而重逢第2節(jié) 白塔街女生宿舍第2節(jié) 再遇名師第6節(jié) 林中鳥鳴天籟第5節(jié) 渡不過的巨流河第3節(jié) 維多利亞時(shí)期第2節(jié) 飛來橫禍詩與疼痛第6節(jié) 鐵石芍藥的故鄉(xiāng)第6節(jié) 鐵石芍藥的故鄉(xiāng)第4節(jié) 淺藍(lán)的航空信第4節(jié) 淺藍(lán)的航空信第5節(jié) 童子軍日行一善的夢第5節(jié) 一九四八,接船的日子第8節(jié) 大轟炸第1節(jié) 生命之初第11節(jié) 鼓吹設(shè)立國家文學(xué)館第8節(jié) 英雄的墓碑第9節(jié) 再讀《啓示錄》第8節(jié) 大轟炸第5節(jié) 渡不過的巨流河第15節(jié) 渡海第10節(jié) 霧漸漸散去的時(shí)候第6節(jié) 炸彈下的文藝青年第11節(jié) 大學(xué)聯(lián)考第11節(jié) 大學(xué)聯(lián)考第3節(jié) 奏錯(cuò)了的樂曲第8節(jié) 接任筆會主編第6節(jié) 從漢口逃到湘鄉(xiāng)第15節(jié) 渡海第2節(jié) 新天新地友情第3節(jié) 從南京逃到漢口第2節(jié) 新天新地友情第8節(jié) 撒石灰的童年第4節(jié) 辭鄉(xiāng)第9節(jié) 再讀《啓示錄》第7節(jié) 臺中,冒煙火車的年代第3節(jié) 紅葉階前憶錢穆先生第2節(jié) 憶恩師第13節(jié) 張大飛殉國第9節(jié) 從湘鄉(xiāng)逃到桂林第10節(jié) 流亡的大家庭第8節(jié) 英雄的墓碑
主站蜘蛛池模板: 罗源县| 苍溪县| 宁南县| 大名县| 湘西| 普兰县| 霸州市| 同德县| 长海县| 双江| 晋宁县| 伊金霍洛旗| 商都县| 通州区| 江油市| 星子县| 民勤县| 永吉县| 耒阳市| 望谟县| 高碑店市| 仁寿县| 武功县| 罗江县| 德庆县| 勐海县| 木兰县| 岐山县| 敦煌市| 佛学| 抚顺市| 南京市| 文安县| 浑源县| 乌鲁木齐县| 永和县| 青州市| 合山市| 叙永县| 桂平市| 全椒县|