不在這個(gè)屋子裡?
哈利瞇起眼,盯著他,沒有說(shuō)話。
“他真的不在。”狼人惶恐,驚呼出來(lái)。
其他狼人們跟著附和作證。
哈利一揮魔杖,漂浮咒把他拎起,在其他人的驚呼聲中,拖拽著他走出這間屋子。
隔壁屋子裡。
和另一邊的安靜、沉悶不同,這裡熱熱鬧鬧,傲羅只有十多位,但狼人有一百多頭,一個(gè)個(gè)審訊下來(lái),是很浪費(fèi)時(shí)間的一件事。
哈利走進(jìn)來(lái)。
“你那邊已經(jīng)做完了?”斯克林傑有些驚訝。
哈利沒說(shuō)話,撇頭看著飄在自己身邊的狼人,開口詢問:“這裡有嗎?”
狼人一個(gè)個(gè)看過去,目光在其中一人身上停下,飛快點(diǎn)頭:“有!”
他艱難地?cái)E起手,指向一人:“就是他。”
一名還被來(lái)得及被傲羅審問的狼人打個(gè)哆嗦,把腦袋埋得更深。
哈利把身邊狼人放下,手腕一抖,那個(gè)狼人就咻得飛來(lái)。
“他的資料有嗎?”哈利看向斯克林傑。
斯克林傑一揮魔杖,手裡一疊厚厚的資料嘩嘩響動(dòng),有一張飛出來(lái),飄向哈利。
哈利一把抓住。
是一份簡(jiǎn)單的履歷。
這是位曾在魔法部登記過的狼人,里昂·莫里斯,52年出生,今年已經(jīng)四十多,但看起來(lái)比斯拉格霍恩、比麥格、比斯普勞特教授都更加衰老。
“莫里斯。”哈利把他放到自己面前,繩索把他捆住,“克勞奇跟你說(shuō)了什麼?”
莫里斯哆嗦一下,他把頭埋進(jìn)草地裡。
哈利一揮魔杖。
無(wú)形的力掰著莫里斯腦袋,強(qiáng)迫他把頭擡起,和哈利對(duì)視上。
攝神取念。
他輕聲念出咒語(yǔ),窺視進(jìn)莫里斯的腦海裡。
斯克林傑把腦袋瞥到一旁,假裝沒有看到。對(duì)於這種侵犯他人靈魂、思想和記憶的魔咒,魔法部向來(lái)管控極其嚴(yán)格,未經(jīng)允許的被窺視來(lái)的記憶、或是不經(jīng)批準(zhǔn)使用吐真劑誘導(dǎo)出的證詞,都統(tǒng)統(tǒng)無(wú)效,而且得去定使用者的罪過。
但這是哈利.
不是鄧布利多。
當(dāng)看不見更好一些。
記憶裡。
哈利又一次看到小巴蒂·克勞奇,他那張更加疲倦、更加慘白的臉。
昏暗無(wú)光的環(huán)境裡。
狼人們,擁有人類的身子,但卻像真的野獸那樣,縮在名爲(wèi)屋子、但更像巢穴的地方。
莫里斯迎上去,諂媚地同克勞奇問候:“克勞奇先生,您這麼快就回來(lái)了?”
克勞奇點(diǎn)頭,從口袋裡掏出一名魔藥:“這是父親研究出來(lái),能驅(qū)逐狂狼癥的魔藥。”
莫里斯歡欣接過來(lái),正要擰開瓶塞。
其他狼人們豎起耳朵,探頭看過來(lái),眼裡滿是渴望。
克勞奇按住他的手:“現(xiàn)在不是打開的時(shí)候。”
莫里斯茫然擡頭。
克勞奇接著說(shuō)道:“這種魔藥,得在滿月的時(shí)候使用。”
“滿月的時(shí)候,在你們變身之前,把魔藥點(diǎn)燃,燃燒起來(lái)的火焰,將會(huì)和月光的淨(jìng)化力量一起,徹底焚燒掉你們身上的狂狼癥。”
莫里斯重重點(diǎn)頭:“我知道了,克勞奇先生。”
“召集狼人的事,做的怎麼樣了?”克勞奇問道。
莫里斯低下頭,表情幾分爲(wèi)難:“抱歉,克勞奇先生,即便是偉大的黑魔王,也不能召集多少.”
他把魔藥緊緊握在手裡,身體顫抖,已經(jīng)做好迎接鑽心咒懲罰的準(zhǔn)備。
克勞奇語(yǔ)氣溫柔,輕輕搖頭:“沒有關(guān)係,這種情況我能理解。”
莫里斯擡頭,詫異地看著他。
這是克勞奇?
那個(gè)一言不合,就會(huì)對(duì)他們念出鑽心咒的克勞奇?
“儘可能地召集狼人。”克勞奇好像沒注意到莫里斯的眼神,語(yǔ)氣依舊溫柔,“無(wú)論用什麼方法,時(shí)間就在滿月,這個(gè)月什麼時(shí)候是?還是說(shuō)得下個(gè)月了。”
“這個(gè)月二十五號(hào)。”莫里斯回答。
克勞奇頷首:“那就二十五號(hào),把它們召集過來(lái)。”
Www?ttκǎ n?¢O
“這一瓶魔藥,足夠數(shù)千名狼人解除身上的狂狼癥。”
莫里斯驚訝:“連那些不準(zhǔn)備投靠主人的狼人,也可以被驅(qū)除詛咒嗎?”
“當(dāng)然。”克勞奇點(diǎn)頭,“這是父親給你們的誠(chéng)意。”
“現(xiàn)在父親很需要一批忠實(shí)可靠的朋友。”
莫里斯激動(dòng)點(diǎn)頭,他聲音莊重嚴(yán)肅:“主人的偉大和恩慈,一定會(huì)被其他人瞭解的。”
克勞奇擡起頭,目光好似穿透莫里斯的腦袋,也穿透屋子裡的其他人。摸索徘徊,像是在尋覓什麼。
哈利知道,他在找自己。
克勞奇的目光最終重新到莫里斯身上:“希望你能喜歡這份禮物。”
莫里斯驚喜、興奮,語(yǔ)氣歡呼像是個(gè)孩子:“當(dāng)然,我很喜歡,克勞奇先生,我很喜歡。”
哈利平靜地看著他,盯著克勞奇走出屋子,才揮動(dòng)魔杖,輕輕一揮,繼續(xù)閱讀莫里斯的記憶。
從這一天起,克勞奇就消失在他的生活中。
只是偶爾會(huì)有狼人提起,可想到他的鑽心咒,就立馬草草帶過。
“你們真是夠天真的。”哈利從記憶中退出來(lái),看著莫里斯。
莫里斯神情黯然,沒有說(shuō)話。
他沒別的狼人那麼天真,以爲(wèi)是哈利過來(lái)破壞他們的治療,而是第一時(shí)間就意識(shí)到這是克勞奇的陰謀,往日交談中的那些自己沒意識(shí)到,可又存在的蹊蹺之處,都在眼前一一浮現(xiàn)。
是啊
那樣一個(gè)殘酷、無(wú)情的男人,怎麼可能會(huì)變得那麼溫柔。
唯利是圖的食死徒,又怎麼可能會(huì)那麼無(wú)私,把能要挾他們的東西白白送出來(lái)。
“有能聯(lián)繫到克勞奇的方式嗎?”哈利問他,頭一撇,看向他的左臂,上面空空蕩蕩,什麼都沒有。
莫里斯搖頭:“沒有,從來(lái)都是我們等克勞奇先生,等克勞奇聯(lián)絡(luò)我們。”
他神情哀傷,語(yǔ)氣裡聽不出星點(diǎn)活著的氣息:“我們只是狼人,卑賤的狼人。”
正義的巫師不接受他們。
即便和邪惡的巫師同流合污,它們也是被圈養(yǎng)的狗子。
哈利點(diǎn)頭,朝斯克林傑一揮手:“該怎麼處理就怎麼處理,我得回學(xué)校了。”
他不對(duì)這羣人抱有任何憐憫。
成年人,就該對(duì)自己的一切行爲(wèi)負(fù)責(zé),他們很清楚自己在做什麼。