身穿黑甲之人倒下時(shí)的聲音,聽(tīng)來(lái)幾近雷鳴。四周黑如墓穴,而墓裡自然少不了死人們——被高高吊起,死不瞑目的人們。
他們都是復(fù)仇之魂的船員,曾滿腔熱血與期待地登上這艘巨大的戰(zhàn)艦。在那之前就受過(guò)多年專業(yè)訓(xùn)練,知曉所需的一切知識(shí)。
只是他們並不知道,這份工作究竟意味著什麼。
實(shí)際上,沒(méi)人知道,就連戰(zhàn)帥自己也不曾明白。
但他現(xiàn)在懂了。
他倒在地上,用力地、深深地把周遭腐朽的空氣吸進(jìn)肺裡。他的臉看上去腫脹又憔悴,過(guò)去那個(gè)英武的人好像已經(jīng)走了,甚至沒(méi)留下任何東西給這具殘存的軀殼。他因痛苦或其他原因而在地上爬行了一陣,最後仰躺在地,不再動(dòng)了。
沒(méi)有力氣動(dòng),再也沒(méi)有了。
王庭外的敲門(mén)聲越來(lái)越劇烈,他試圖開(kāi)門(mén),眼睛卻先一步看到了那些被吊起來(lái)的死人們。
他認(rèn)識(shí)他們,每一個(gè)人都認(rèn)識(shí)。他和他們相處的時(shí)間幾乎與自己的軍團(tuán)一樣久,一些老資歷的人甚至是看著第十六軍團(tuán)逐漸發(fā)展起來(lái)的。這些人已經(jīng)非常老了,本可退休找個(gè)地方頤養(yǎng)天年,但他們不肯。
“我們爲(wèi)你效力。”他們說(shuō)。“至死方休。”
我們爲(wèi)你效力。死人們也說(shuō)。至死不休。
荷魯斯凝視起他。
他在哭嗎?大概沒(méi)有,而且就算想哭,他也已經(jīng)無(wú)法做到這件事了。
他的眼淚、血液和曾經(jīng)屬於人類的一切構(gòu)造都已被混沌的力量改變。自他從達(dá)文上的那間神廟內(nèi)重新睜開(kāi)雙眼,這件事便開(kāi)始運(yùn)作,那些力量潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲地潛入他的身體乃至靈魂之中,一天天地改變他,一點(diǎn)點(diǎn)地啃食他,直到精魄盡失,只餘空殼。
因此,現(xiàn)在這個(gè)悔恨、悲傷又恐懼的人,其實(shí)僅是舊日的殘響而已。
荷魯斯又看見(jiàn)他擡起手,狼之王庭原本的大門(mén)順從的出現(xiàn),艾希曼德就這樣衝了進(jìn)來(lái),遍體鱗傷。
小荷魯斯從前是個(gè)很在乎形象的人,在面見(jiàn)原體時(shí)尤其重視。假如有可能,他甚至?xí)崆盎ㄉ蠑?shù)個(gè)小時(shí)的時(shí)間站在鏡子前打量自己的盔甲是否有哪裡還需要拋光,然後自己把盔甲脫下來(lái)慢慢打磨,甚至不願(yuàn)意把這件事交給其他人。
但是現(xiàn)在,他灰頭土臉,滿身是血,眼淚早已溢出眼眶。
艾希曼德衝到他父親身前,跪倒在地,顫抖著扶起那將死的殘軀。
是的,誠(chéng)如另一人的敘述,當(dāng)荷魯斯·盧佩卡爾死去時(shí),身邊只有一個(gè)人陪伴。
牧狼神活著時(shí)一呼百應(yīng),萬(wàn)衆(zhòng)歸心,幾乎所有人都愛(ài)他,他身披白甲的模樣就連聖吉列斯也無(wú)法戰(zhàn)勝。
但是現(xiàn)在,他身邊只有荷魯斯·艾希曼德。
這不失爲(wèi)一種幸運(yùn)。
荷魯斯不願(yuàn)再看下去了不,不是荷魯斯,這個(gè)名字不屬於他。
亞空間的實(shí)體擡起雙手,透過(guò)那正在逐漸變淡的金色輝光看見(jiàn)了地面。
他生出一種難以詳細(xì)解釋的感覺(jué),就像飢餓,或是乾渴。
這東西在耳邊柔聲細(xì)語(yǔ)地告訴他,它要一具身體,不必很好,但一定得是孩子。
爲(wèi)什麼?因爲(wèi)孩子天真、單純,靈魂未曾改變,孩子只需學(xué)習(xí)如何長(zhǎng)大就好,成年人卻需要了解如何面對(duì)死亡。
你不能死,甚至不能認(rèn)知到它究竟是什麼,因此必須得是孩子。
孩子最好操縱,最好欺騙。孩子們無(wú)法意識(shí)到耳邊多出的聲音和超新星爆炸般的力量背後藏著代價(jià),就像他們無(wú)法理解世事變遷背後的原因,除非年歲漸長(zhǎng),除非褪去天真。
但是他們?cè)僖膊粫?huì)長(zhǎng)大了。
孩子們,必須是孩子們。那東西說(shuō)。否則你就要死。
這些幾乎可稱之爲(wèi)答案的事情浮現(xiàn)在心裡的第一秒,實(shí)體便揮拳猛擊了一下自己的胸膛,幾乎算是本能反應(yīng)。
只是這場(chǎng)面真的很可笑。但只要瞥到那張臉,以及其上的表情,可笑就會(huì)轉(zhuǎn)變成另一種情緒.
他開(kāi)始深呼吸,渾然不顧四周景象的變化,以及頭頂再次出現(xiàn)的烈日。
他現(xiàn)在頭痛欲裂,什麼事也不想管,滿心只有厭惡,以及仇恨,恨得那樣清晰,彷彿血在嘴巴里狂涌。
然後是恐懼。
怎麼會(huì)這樣?爲(wèi)什麼會(huì)這樣?
他眼前浮現(xiàn)出埃羅多星上的埃利亞斯的臉,那孩子的臉瘦得幾乎沒(méi)有人樣,他在一個(gè)本應(yīng)天真的帶著嬰兒肥的年紀(jì)淪落成了人間地獄裡的活骷髏.
直到某日,他認(rèn)識(shí)的、喜歡的、愛(ài)著的人一個(gè)個(gè)死去。
他的情緒在亞空間內(nèi)激盪,吸引了實(shí)體。他那時(shí)還以爲(wèi)這是奇蹟,但現(xiàn)在看來(lái),恐怕不是。
那是一個(gè)飢腸轆轆的怪物正在搜尋食物。
他帶著自己都沒(méi)有意識(shí)到的喜悅附在那孩子身上。
“你是誰(shuí)?”埃利亞斯在意識(shí)到他的存在後這樣問(wèn)道。
“我是荷魯斯·盧佩卡爾。”
“那是誰(shuí)?”
“帝皇的兒子。”他那時(shí)自豪又高興地向那孩子介紹自己。“首歸之子。”
“我不明白.”
“沒(méi)有關(guān)係,埃利亞斯,這一切都會(huì)結(jié)束的。”實(shí)體說(shuō)。
他所言不假,一切都在不久後結(jié)束了,包括埃利亞斯的生命,然後是第二個(gè),第三個(gè)
他記得他們的名字,把他們珍重地放在心底某處。
但是現(xiàn)在看來(lái),這一切都變得十分可笑——他自以爲(wèi)的紀(jì)念,其實(shí)只不過(guò)是另一種形式的炫耀戰(zhàn)利品,就像一個(gè)獵人將他親手射殺的鹿或熊的頭處理好後掛在自己家中。
他張開(kāi)嘴,想說(shuō)點(diǎn)什麼,卻什麼也說(shuō)不出來(lái),哪怕只是一句感嘆都不行。突然之間,他成了個(gè)啞巴。
他本以爲(wèi)自己是荷魯斯·盧佩卡爾與肉身分離的靈魂,之所以有這份力量是因爲(wèi)他是帝皇的兒子他在亞空間裡飄蕩的時(shí)日雖然不久,但也隱約能夠知道,他的父親究竟是怎樣一種存在。
洛珈·奧瑞利安說(shuō)他是神,這點(diǎn)有失偏頗,因爲(wèi)神明無(wú)法在現(xiàn)界行走。
換句話來(lái)說(shuō),他曾以爲(wèi)自己能夠拯救一切。
世界靜悄悄地結(jié)束了變化,泥巴路與石頭屋重新出現(xiàn),只是這次已變得十分渺小。更多地方,那些原本同樣屬於這個(gè)小小村鎮(zhèn)的地方,如今已經(jīng)破碎,將外界的景象映入其中。
那景色真是堪稱瘋狂,比如橫跨數(shù)百米的巖漿洪流,又比如因異常的重力而升上天空的漆黑地塊。天空像是一個(gè)患了可怕重病的將死之人的臉,那上面佈滿漆黑的黴斑與突出的青色血管——即閃電。
而颶風(fēng)又把所有的這一切都組合了起來(lái),像一個(gè)懷著巨大惡意的孩童正在把玩自己手裡的積木玩具,他迫不及待地想要讓這些東西互相配合,弄出新的模樣。
於是天崩地裂。
一個(gè)人將他扶起,然後嘆了口氣。
“夜曲星被記載下來(lái)的每一次試煉之時(shí),都不如這次嚴(yán)重.我想這是因爲(wèi)你的關(guān)係。”他用一種很憂慮的語(yǔ)氣說(shuō)道,緊接著又頓了頓。“你要死了。”
用不著他來(lái)提醒,實(shí)體自己也知道這件事。
是的,他要死了,不是回到亞空間裡去,而是真正意義上的死亡。
這沒(méi)來(lái)由地讓他想起了荷魯斯過(guò)去曾經(jīng)看過(guò)的一些閒書(shū),那些書(shū)裡所描寫(xiě)的作亂的鬼魂往往都不覺(jué)得自己死了,但若是一旦發(fā)現(xiàn)這件事,就會(huì)立刻在尖叫中重歸寂靜。
衰敗、枯萎、毀滅。 萬(wàn)事皆休。
因此現(xiàn)在用不著再多說(shuō)些什麼了。
實(shí)體站直身體,將痛苦壓下。
只這麼一個(gè)動(dòng)作,那張被塑造出來(lái)的面容上就再次流露出了無(wú)可置疑的人君氣度,他看上去彷彿一個(gè)已經(jīng)重整旗鼓的將軍,沒(méi)有因一時(shí)的失敗而止步不前,反倒鬥志昂揚(yáng)地想要挑戰(zhàn)使他落敗的敵手。
“告訴我。”他緩緩開(kāi)口。“這場(chǎng)災(zāi)難有辦法被阻止嗎?”
“有。”
“那就指引我——”實(shí)體平靜又堅(jiān)決地?fù)]下右手,猶如正握著劍。“——你對(duì)我講述了這麼多,不可能只是爲(wèi)我開(kāi)解疑惑這麼簡(jiǎn)單,你定有所求。不過(guò)我不在乎這件事,這世界上的每個(gè)人都對(duì)他人有需求,你只需要告訴我,我得付出什麼,才能逆轉(zhuǎn)這場(chǎng)因我而起的災(zāi)難。”
“你不問(wèn)一下原因嗎?”
實(shí)體笑了起來(lái):“我今天已經(jīng)聽(tīng)了夠多的真相了,快說(shuō)吧。”
“好,但是,僅憑你一個(gè)人是不夠的”由伏爾甘在萬(wàn)年裡一點(diǎn)點(diǎn)捶打而成的荷魯斯·盧佩卡爾平靜地回答。
然後他轉(zhuǎn)過(guò)身。
“和我來(lái)。”
——
卡里爾做過(guò)許多在他人眼裡堪稱瘋狂的事,其中有些就連他自己也覺(jué)得有點(diǎn)過(guò)了頭。
比如現(xiàn)在這件事——在這場(chǎng)日後將被視作最嚴(yán)厲的一次試煉之時(shí)正逐漸發(fā)展到高潮的當(dāng)下,他竟然決定深入地下。
這麼做當(dāng)然不是因爲(wèi)他瘋了好吧,有段時(shí)間的確和瘋了沒(méi)兩樣,行爲(wèi)完全不受控,但現(xiàn)在可不同,他是在完全清醒、完全主導(dǎo)著自己身體的情況下決定去做這件事的。
有趣的是,他本以爲(wèi)這件事會(huì)引來(lái)抱怨,沒(méi)想到從死亡火山之下跑出的禁軍元帥與火龍之主完全沒(méi)有這種意願(yuàn)。
他們一個(gè)只是點(diǎn)點(diǎn)頭,另一個(gè)則說(shuō):“我阻止不了他。”
“我不意外。”卡里爾說(shuō)。
然後他們就此別過(guò),兩人奔向不遠(yuǎn)處的火蜥蜴駐地,卡里爾則跳下了一條忽然裂開(kāi)的縫隙,在那如深淵般的世界中一路向下。
沒(méi)多久,他就輕輕地落在了夜曲星的最深處,這裡甚至比伏爾甘選擇作爲(wèi)自己鍛爐的地方還要深,但竟然並不熱。
四周粗看之下,只有漆黑的巖石,只是質(zhì)地非常平滑,一點(diǎn)也不像是自然界的巖石.
卡里爾走上前去,擡手放了上去。數(shù)秒之後,石頭內(nèi)部竟然傳來(lái)了難以形容的摩擦聲,以及呼吸聲。
然後,它們開(kāi)始活動(dòng)。
能想象嗎?一整座山,以及許多座山,就這樣開(kāi)始活動(dòng).或者說(shuō)爬行,蠕動(dòng),然後散開(kāi)。
它們的體積大到常人就算能夠一覽無(wú)遺也無(wú)法理解,那古老的生命形態(tài)更是謎中之謎。
它們便是夜曲星神話傳說(shuō)中的最初之龍,世界之蛇。
薩滿會(huì)在服用草藥帶來(lái)的半夢(mèng)半醒之中滿懷敬畏地坐於火堆旁,對(duì)人們講述它們的故事——它們即是夜曲星的本源,它們彼此纏繞,然後沉眠於她的心臟周圍,其呼吸即是大地的脈動(dòng)。
山峰上裂開(kāi)許多道深紅色的眼眸,瞳孔銳利如針,全都盯著他。
片刻後,巨蛇中的一條終於動(dòng)了。
它蜿蜒而來(lái),移動(dòng)時(shí)發(fā)出的聲響甚至讓卡里爾想起宏炮的齊射。
儘管在真空中聲音無(wú)法傳播,但火炮甲板上的每一個(gè)水手幾乎都是聾子,他們每日基本都要聽(tīng)見(jiàn)類似的聲響。
這種沉悶無(wú)比、卻又蘊(yùn)含著無(wú)上力量的怪聲。
蛇來(lái)到他面前,然後緩緩俯首,它的一隻眼睛就有數(shù)百米高。
它仔細(xì)地打量著卡里爾,但好像還嫌不夠,於是湊得更近了一些。此刻,它的眼瞳甚至能直接映出卡里爾的模樣,只不過(guò)是破碎的千百萬(wàn)份——那隻眼睛就像一整塊有著許多個(gè)棱面的深紅色寶石,瑰麗異常,看著令人著迷。
“是的.”卡里爾點(diǎn)點(diǎn)頭。“我正是爲(wèi)此而來(lái)。”
蛇變得很高興,長(zhǎng)如大河般的深紅色信子慢慢地從嘴中吐出,小心地在他面前攤開(kāi)了,一塊黑白相間的石頭就這樣出現(xiàn)在了卡里爾面前。它並不大,對(duì)比起信子的體積甚至小得有點(diǎn)可笑。
卡里爾走過(guò)去,以雙手握住它,慢慢地拿起。
蛇收回信子,搖晃著退回了它的夥伴之中。
“多謝。”卡里爾對(duì)它們說(shuō)道。
蛇們用呼吸聲予以迴應(yīng),眼瞳都閉上了,羣山再度纏繞在一起,原本散發(fā)出去的熱量開(kāi)始迴歸。
很快,試煉之時(shí)的強(qiáng)度便會(huì)慢慢減弱,至少不會(huì)再?gòu)?qiáng)成足以毀滅世界的模樣。
不會(huì)有人知道其背後的原因,除非他們恰好讀過(guò)梅克·高恩這一生中唯一沒(méi)有出版的那本書(shū)
他未曾爲(wèi)它起名,這本書(shū)也沒(méi)有經(jīng)過(guò)裝訂,仍然只是手稿,被收藏在審判庭內(nèi)部。
高恩在書(shū)的開(kāi)篇詳細(xì)地描述了他的一次意外經(jīng)歷——他和一名火蜥蜴一起前往夜曲星的深處拜訪伏爾甘,卻沒(méi)想到火龍之主正在和一種如山一般高大的生物交流。
那一幕深深地震撼了學(xué)者,而火龍之主沒(méi)有掩飾,直接告訴了他這種生物究竟是什麼。
但他終究還是小看了一名學(xué)者的求知慾,高恩此後一生都未曾再離去,他走訪夜曲星各地,將收集到的神話傳說(shuō)逐一拆解、逐一學(xué)習(xí),甚至連各個(gè)部落傳承下來(lái)的古老習(xí)俗都沒(méi)有放過(guò)。
在他生命的最後一年,他請(qǐng)求再見(jiàn)伏爾甘一面,卻在見(jiàn)到他之後提出了一個(gè)新的要求.
火龍之主將他帶往世界之蛇們面前,梅克·高恩在那裡與它們度過(guò)了一整天的時(shí)間。
一週後,他與世長(zhǎng)辭,並留下這本書(shū)。
在結(jié)尾處,他這樣寫(xiě)道:“我不奢求人們理解這羣偉大的生物,但我想,除去人類以外,這世間不會(huì)再有其他任何一種生靈能像它們一樣善良。”
“我的研究從現(xiàn)在起結(jié)束,我的結(jié)論是:夜曲星其實(shí)是世界之蛇們的家,人類纔是後來(lái)者。而到了現(xiàn)在,它們已和我們形成一種良好的共生關(guān)係。”
“作爲(wèi)一種生命,它們需要食物,但不是傳統(tǒng)意義上的食物,而是諸如精神或靈魂之類的東西。越高尚,它們就越喜歡。只是,我認(rèn)爲(wèi)它們的進(jìn)食並不會(huì)毀滅這些靈魂,反倒只會(huì)讓他們陷入沉睡。”
“有關(guān)這一點(diǎn),我在《有關(guān)夜曲星先祖信仰的研究》中已經(jīng)說(shuō)過(guò),部落中足夠強(qiáng)大的薩滿真的能夠在他們祖先的埋骨之地喚醒那些優(yōu)秀的獵手和領(lǐng)袖。”
“至於試煉之時(shí)這樣一種狂暴的災(zāi)難,實(shí)際上只是它們?cè)谒瘔?mèng)時(shí)的自然動(dòng)作,就像人在睡覺(jué)時(shí)會(huì)翻身一樣。只是,夜曲星本身大概利用了這一點(diǎn),將它變成了某種考驗(yàn)。”
“它們還告訴我,它們與人類之間定下了協(xié)議,這協(xié)議可以追溯到許多年以前,據(jù)我推測(cè),大概是在人類剛走出泰拉不久.這意味著它們很可能是舊夜中唯一一個(gè)不曾背叛我們的種族。”
他的研究結(jié)論得到了掌印者的肯定。
“梅克·高恩是對(duì)的,人類與它們之間的確有一份協(xié)議。”在離開(kāi)泰拉前,他這樣對(duì)卡里爾說(shuō)道。“實(shí)際上,伏爾甘的一部分本質(zhì)並非來(lái)自亞空間.”
“哪一部分?”
“有關(guān)於火的那一部分。”馬卡多說(shuō)。“我就知道這麼多了,更多事情,恐怕你就得去找他了。”
卡里爾最終沒(méi)有去找他,他認(rèn)爲(wèi)知道這些事已經(jīng)足夠了,事實(shí)也的確如此
他帶著那塊石頭,在火蜥蜴的駐地中找到了伏爾甘。彼時(shí)的火龍之主正在製造車間內(nèi)忙碌,想要造出一個(gè)能夠培育胎兒且足夠堅(jiān)固的小型醫(yī)療艙。卡里爾的到來(lái)打斷了他,那塊石頭則讓他長(zhǎng)嘆一聲。
卡里爾走到一旁,看向那具胚胎,輕聲開(kāi)口。
“要不,多打一枚徽章吧,伏爾甘?”
火龍之主沉默片刻,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“好。”他說(shuō)。
(本章完)