這個(gè)故事叫作未來(lái)身份。請(qǐng)千萬(wàn)注意,是身份而不是身分。份和分是兩個(gè)不同的字不但意思不同,連讀音也不同。如果身份變成了身分,那麼這個(gè)故事就和身份無(wú)關(guān),變成了和身子分開(kāi)或者分離有關(guān),和以前敘述過(guò)的支離人的內(nèi)容重複了。所以不能混淆,弄錯(cuò)了就會(huì)鬧笑話。不知道從什麼時(shí)候開(kāi)始,有些人認(rèn)爲(wèi)身份的份,應(yīng)該用分,理由是古時(shí)候就是那樣的,真是滑稽這些人爲(wèi)什麼不乾脆使用甲骨文?又爲(wèi)什麼不鑽木取火?豈不是更古得可愛(ài)!